1 00:00:08,791 --> 00:00:10,793 ♪ 2 00:01:09,504 --> 00:01:11,332 [chanting in Latin] 3 00:01:27,043 --> 00:01:30,090 [chanting continues] 4 00:01:30,960 --> 00:01:34,572 [Priest] I hereby commend our brother to you, Lord. 5 00:01:34,616 --> 00:01:37,532 And so it remains that Matthew Cordell 6 00:01:37,575 --> 00:01:39,621 will now live on in your eternal presence. 7 00:01:43,886 --> 00:01:47,107 [chanting resumes] 8 00:01:50,284 --> 00:01:52,938 [Priest] We cannot sit in judgment of this man, 9 00:01:52,982 --> 00:01:55,027 any more than we might sit in judgment 10 00:01:55,071 --> 00:01:58,379 of those responsible for his false imprisonment 11 00:01:58,422 --> 00:02:01,077 and untimely demise. 12 00:02:01,121 --> 00:02:05,951 [chanting] 13 00:02:05,995 --> 00:02:07,562 In your mercy and love, 14 00:02:07,605 --> 00:02:10,565 please forgive whatever sins he may have committed 15 00:02:10,608 --> 00:02:12,219 through human weakness. 16 00:02:12,262 --> 00:02:13,785 [shattering] 17 00:02:13,829 --> 00:02:16,136 [chanting resumes] 18 00:02:23,186 --> 00:02:25,145 [chanting continues] 19 00:02:41,987 --> 00:02:45,991 [chanting] 20 00:03:01,877 --> 00:03:04,532 [chanting continues] 21 00:03:08,710 --> 00:03:11,843 [chanting] 22 00:03:19,286 --> 00:03:23,899 [chanting continues] 23 00:03:30,340 --> 00:03:34,083 [overlapping chants] 24 00:03:56,584 --> 00:04:03,243 [chanting continues] 25 00:04:03,286 --> 00:04:04,635 [thud] 26 00:04:04,679 --> 00:04:06,071 [crunch] 27 00:04:20,303 --> 00:04:22,436 [whipping] [thudding] 28 00:04:24,699 --> 00:04:28,746 [whipping] [thudding] 29 00:06:40,574 --> 00:06:44,229 [loud footsteps] 30 00:07:05,512 --> 00:07:08,993 [gunshots] 31 00:07:09,037 --> 00:07:11,082 [metallic rattling] 32 00:07:22,964 --> 00:07:25,096 [gunshot] 33 00:07:33,235 --> 00:07:34,889 Hey, Mac. 34 00:07:34,932 --> 00:07:37,457 Aren't you supposed to be off at some political bull---- function? 35 00:07:37,500 --> 00:07:39,415 [cartridges hit floor]That's right. 36 00:07:39,459 --> 00:07:42,070 Just warming up.[laughs] 37 00:07:44,507 --> 00:07:46,422 So what's with the no head gear? 38 00:07:47,597 --> 00:07:49,773 I love the sound of gunfire. 39 00:07:49,817 --> 00:07:51,775 [laughs] 40 00:07:53,647 --> 00:07:56,127 [conveyor drones] 41 00:08:00,175 --> 00:08:02,394 Why aren't you out celebrating? 42 00:08:02,438 --> 00:08:04,527 Don't feel like it. 43 00:08:04,571 --> 00:08:06,616 Go out, for ---- sake. It's your birthday. 44 00:08:06,660 --> 00:08:08,618 You know? Have some fun. Go to a movie. 45 00:08:08,662 --> 00:08:10,315 I mean, anything beats standing around here, 46 00:08:10,359 --> 00:08:12,492 shooting at anonymous bad guys all night. 47 00:08:14,537 --> 00:08:16,365 Maybe they're not so anonymous to me. 48 00:08:23,677 --> 00:08:25,548 Anybody I know? 49 00:08:25,592 --> 00:08:28,377 Yeah, maybe. Hank Cooney from the Mayor's office? 50 00:08:31,206 --> 00:08:34,557 What's the-- problem?[loads new clip] 51 00:08:34,601 --> 00:08:36,298 He's calling me in to deposition 52 00:08:36,341 --> 00:08:38,866 to answer another citizen complaint.[cocks gun] 53 00:08:46,700 --> 00:08:48,528 Excessive force? 54 00:08:48,571 --> 00:08:51,661 Seems to be the popular complaint these days. 55 00:08:51,705 --> 00:08:54,011 Broke the bastard's cheekbone. 56 00:08:54,055 --> 00:08:55,143 What was the charge? 57 00:08:56,231 --> 00:08:57,537 Attempted rape. 58 00:09:00,627 --> 00:09:02,846 Next time, wait a little longer. 59 00:09:02,890 --> 00:09:05,240 [ejects clip] 60 00:09:07,590 --> 00:09:09,505 Then you can kill the bastard. 61 00:09:19,907 --> 00:09:21,299 [sighs] 62 00:09:21,343 --> 00:09:22,736 Hollow points, huh? 63 00:09:24,215 --> 00:09:26,870 Where accuracy is never a problem. 64 00:09:26,914 --> 00:09:29,525 Well, you know they are calling me "Maniac Kate." 65 00:09:29,569 --> 00:09:31,571 I wouldn't consider that a compliment. 66 00:09:33,268 --> 00:09:34,704 Hey, Mac. I'll see you later. 67 00:09:36,097 --> 00:09:38,795 What? Happy birthday, kid. 68 00:09:38,839 --> 00:09:41,015 You crazy... 69 00:09:48,457 --> 00:09:50,241 Hey, Mac! I love it! 70 00:10:06,649 --> 00:10:09,434 [thunder] 71 00:10:26,887 --> 00:10:29,803 [footsteps] 72 00:10:48,778 --> 00:10:50,737 [thunder] 73 00:10:54,436 --> 00:10:56,003 [cat wails] 74 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 [siren] 75 00:11:08,537 --> 00:11:10,321 [distant man] They're down at the end of the alley! 76 00:11:10,365 --> 00:11:12,193 Get those bums outta there! 77 00:11:21,158 --> 00:11:23,465 [Police radio] Uh, roger, 63... 78 00:11:23,508 --> 00:11:25,554 [overlapping chatter] 79 00:11:30,298 --> 00:11:31,691 Mac! Down here. 80 00:11:31,734 --> 00:11:33,780 Lieutenant? 81 00:11:33,823 --> 00:11:37,566 [Police radio] Uh, roger, 63. Lexington and 98. 82 00:11:40,308 --> 00:11:42,658 Watch your step. 83 00:11:42,702 --> 00:11:44,181 Sorry I had to call you out of the function. 84 00:11:44,225 --> 00:11:45,966 Did me a favor, Leo.Yeah, we'll see. 85 00:11:46,009 --> 00:11:47,184 Here's something gruesome. 86 00:11:49,186 --> 00:11:50,884 [radio chatter] 87 00:12:02,852 --> 00:12:05,463 At least he died with a smile on his face. 88 00:12:05,507 --> 00:12:06,726 [laughs] 89 00:12:06,769 --> 00:12:08,902 Very funny, Leo. [laughing] 90 00:12:33,100 --> 00:12:35,580 [Man] Lieutenant? Newshounds are here! 91 00:12:35,624 --> 00:12:38,061 [car doors slam] [continued chatter] 92 00:12:45,112 --> 00:12:47,201 [chatter] [sirens] 93 00:12:47,244 --> 00:12:48,724 There's McKinney. 94 00:12:48,768 --> 00:12:49,812 This should be good, with him here. 95 00:12:49,856 --> 00:12:51,509 What is it? What do you got? 96 00:12:51,553 --> 00:12:54,556 Homeless guy.What about an angle, McKinney? 97 00:12:54,599 --> 00:12:55,992 You want an angle?Yeah! 98 00:12:56,036 --> 00:12:57,602 How about 180 degrees? 99 00:12:57,646 --> 00:12:59,779 Aw, come on, man. Gimme a break, huh? 100 00:12:59,822 --> 00:13:02,172 It's a routine O.D. You wanna check it out? 101 00:13:02,216 --> 00:13:03,434 Go ahead. 102 00:13:03,478 --> 00:13:04,784 But if you were smart, 103 00:13:04,827 --> 00:13:06,698 you'd go down to 29th and Park. 104 00:13:06,742 --> 00:13:08,222 They got a jumper. 105 00:13:08,265 --> 00:13:09,614 You're an angel.What's up, Willie? 106 00:13:09,658 --> 00:13:10,920 Come on. Let's go. Let's go. 107 00:13:10,964 --> 00:13:13,488 [sirens] [tires squeal] 108 00:13:23,237 --> 00:13:25,282 [cocking guns] 109 00:13:25,326 --> 00:13:27,807 [gunfire] [scream] 110 00:13:27,850 --> 00:13:28,938 [groan] 111 00:13:28,982 --> 00:13:30,722 [gunfire] [shattering] 112 00:13:30,766 --> 00:13:32,812 See what you get? Huh? [cocks gun] 113 00:13:33,987 --> 00:13:37,251 That McKinney. That son of a bitch! 114 00:13:37,294 --> 00:13:39,079 Really gave us the shaft, that creep! 115 00:13:39,122 --> 00:13:40,950 I knew there was no jumper! I knew it! 116 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 Couldn't you tell he was trying to get rid of us? 117 00:13:43,126 --> 00:13:44,084 Ah, what else we got, huh? 118 00:13:44,127 --> 00:13:45,476 Okay, let's see what we got. 119 00:13:45,520 --> 00:13:46,826 [Radio] Thirteen-oh-sixty-- 120 00:13:46,869 --> 00:13:48,131 We got a bomb scare. 121 00:13:48,175 --> 00:13:50,220 Long Island City and Kennedy Airport. 122 00:13:50,264 --> 00:13:51,787 Maybe we can string the both of 'em together. 123 00:13:51,831 --> 00:13:53,658 No, no. They always turn out to be duds. 124 00:13:53,702 --> 00:13:56,487 What else?Drug-related homicide. Soho. 125 00:13:56,531 --> 00:13:57,314 Eh, that's no good. 126 00:13:57,358 --> 00:13:58,707 Wait a minute. Is it a kid? 127 00:14:00,796 --> 00:14:02,885 Black male. 18 to 25. 128 00:14:02,929 --> 00:14:03,930 Couldn't be a ----ing Irishman? 129 00:14:03,973 --> 00:14:05,105 Or a ----ing Greek? 130 00:14:05,148 --> 00:14:06,889 Don't they get high on drugs? 131 00:14:06,933 --> 00:14:08,848 Next. Next! 132 00:14:08,891 --> 00:14:11,328 Got a four-alarm fire in Brooklyn. 133 00:14:11,372 --> 00:14:13,635 Forget about it!Wait. Wait. This is big. 134 00:14:13,678 --> 00:14:15,680 Come on! The networks won't even consider it 135 00:14:15,724 --> 00:14:17,900 unless there's at least three confirmed dead. 136 00:14:17,944 --> 00:14:19,989 It's a warehouse! A mattress warehouse! 137 00:14:20,033 --> 00:14:21,643 Forget it! 138 00:14:21,686 --> 00:14:23,471 Something better happen... 139 00:14:23,514 --> 00:14:24,820 [humming] 140 00:14:24,864 --> 00:14:25,690 What are you doing? 141 00:14:25,734 --> 00:14:27,692 Praying to the news gods 142 00:14:27,736 --> 00:14:29,869 to grant us just one good misfortune. 143 00:14:31,044 --> 00:14:34,003 So, Mike. We're gonna chalk this up as a routine O.D., huh? 144 00:14:34,047 --> 00:14:36,353 Well, let me ask you something. What do you think? 145 00:14:36,397 --> 00:14:38,138 Did they stuff the chicken down this guy's throat 146 00:14:38,181 --> 00:14:39,704 before he O.D.'d, or after? 147 00:14:42,490 --> 00:14:44,274 It's Palo Mayombe. 148 00:14:44,318 --> 00:14:46,233 You're not thinking about food now, are ya? 149 00:14:47,712 --> 00:14:49,714 It's a spin-off of Santeria. 150 00:14:49,758 --> 00:14:52,195 The use the heads for their rituals. 151 00:14:52,239 --> 00:14:54,545 Well, how you know about this occult thing? 152 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 Ever since Cordell, it's been an interest of mine. 153 00:14:59,159 --> 00:15:01,726 They whacked this poor bastard for his head? 154 00:15:01,770 --> 00:15:03,815 No, they probably found him dead. 155 00:15:03,859 --> 00:15:06,296 They just got there before we did. 156 00:15:06,340 --> 00:15:08,472 So how does the bird play in this? 157 00:15:08,516 --> 00:15:11,693 It's a... courtesy to the stiff. 158 00:15:12,955 --> 00:15:14,870 It allows the soul to take flight. 159 00:15:14,914 --> 00:15:16,959 Does it hurt? Does it hurt? [laughing] 160 00:15:17,003 --> 00:15:19,962 [tires squeal] [sirens] 161 00:15:20,006 --> 00:15:22,965 This is Sullivan. Ten eighty-four. Arrived at the scene. 162 00:15:23,009 --> 00:15:24,401 Cannot determine extent of activity inside. 163 00:15:24,445 --> 00:15:26,403 Am now entering to investigate. Over and out. 164 00:15:26,447 --> 00:15:30,407 [screaming] 165 00:15:30,451 --> 00:15:31,408 Next! 166 00:15:35,369 --> 00:15:36,892 Son of a...! 167 00:15:36,936 --> 00:15:38,241 We got us a shooter. 168 00:15:38,285 --> 00:15:39,895 [police radio chatter] 169 00:15:39,939 --> 00:15:42,419 Officer Kate Sullivan? 170 00:15:42,463 --> 00:15:46,467 Oh, that's beautiful... 171 00:15:48,382 --> 00:15:51,602 [tires squeal] 172 00:16:01,308 --> 00:16:03,701 [chambering rounds] Stay cool. Stay cool. 173 00:16:03,745 --> 00:16:05,747 I'll kill all you ----ing bastards. 174 00:16:05,790 --> 00:16:07,009 [cocks gun] 175 00:16:07,053 --> 00:16:08,054 Come on! 176 00:16:08,097 --> 00:16:10,186 Come on! Who's next? Huh? 177 00:16:10,230 --> 00:16:12,536 How does it feel? Does it hurt? 178 00:16:12,580 --> 00:16:14,930 Does it hurt? Come on! 179 00:16:14,974 --> 00:16:16,410 Who's next? 180 00:16:16,453 --> 00:16:18,107 [cocking gun] 181 00:16:18,151 --> 00:16:20,240 [door buzzer] 182 00:16:20,283 --> 00:16:22,503 [firing] 183 00:16:26,855 --> 00:16:28,683 [laughing] 184 00:16:32,295 --> 00:16:33,862 Shoot me! Ha ha ha ha! 185 00:16:36,517 --> 00:16:37,735 Go ahead! I dare ya! 186 00:16:37,779 --> 00:16:39,215 You wanna see her brains? 187 00:16:39,259 --> 00:16:40,521 Huh? 188 00:16:40,564 --> 00:16:43,306 Why don't you come back here and gimme a smooch? 189 00:16:43,350 --> 00:16:44,655 [laughing] 190 00:16:44,699 --> 00:16:46,092 Get out of my way! 191 00:16:46,135 --> 00:16:48,137 What the hell is wrong with you, you stupid jerk? 192 00:16:48,181 --> 00:16:50,835 The head... 193 00:16:50,879 --> 00:16:53,012 carries... 194 00:16:53,055 --> 00:16:54,622 the spirit. 195 00:16:56,319 --> 00:16:58,147 The heart... 196 00:16:58,191 --> 00:16:59,627 carries... 197 00:16:59,670 --> 00:17:01,150 the soul. 198 00:17:01,194 --> 00:17:04,153 The head with no heart. 199 00:17:04,197 --> 00:17:07,374 Spirit with no soul. 200 00:17:14,468 --> 00:17:16,165 Did you see what went down here? 201 00:17:18,167 --> 00:17:20,648 I see what you see. 202 00:17:26,393 --> 00:17:29,135 I saw a symbol. 203 00:17:29,178 --> 00:17:30,701 In the dirt. 204 00:17:30,745 --> 00:17:33,139 Two triangles, 205 00:17:33,182 --> 00:17:35,706 facing each other across a line. 206 00:17:35,750 --> 00:17:39,101 You see the symbol 207 00:17:39,145 --> 00:17:41,495 of anti-justice. 208 00:17:45,847 --> 00:17:47,414 [ladder creaks] 209 00:17:49,111 --> 00:17:50,678 You can't touch me! 210 00:17:52,114 --> 00:17:53,463 Stick with him. Stick with him. 211 00:17:53,507 --> 00:17:55,030 I got him. All right. 212 00:18:00,775 --> 00:18:02,168 [cocks gun] 213 00:18:04,518 --> 00:18:07,608 [muttering, shouting] 214 00:18:11,438 --> 00:18:12,743 [moaning, excited] 215 00:18:12,787 --> 00:18:15,094 Oh, damn. Mmm! 216 00:18:16,356 --> 00:18:19,576 [Gunman] Where is it? Where's the good stuff? 217 00:18:21,230 --> 00:18:24,755 [moaning] 218 00:18:24,799 --> 00:18:26,844 Oh, yes. That-- Mmm! 219 00:18:26,888 --> 00:18:28,716 [clattering] 220 00:18:30,979 --> 00:18:32,894 [moaning] 221 00:18:34,200 --> 00:18:35,375 Ooo! [panting] 222 00:18:35,418 --> 00:18:37,072 Dilaudid! 223 00:18:37,116 --> 00:18:39,292 [panting, moaning] 224 00:18:44,427 --> 00:18:46,125 This filthy creep's gonna make us rich. 225 00:18:51,130 --> 00:18:52,653 Oh, man... 226 00:19:05,492 --> 00:19:07,537 Hello? 227 00:19:07,581 --> 00:19:08,973 Hey, we're on TV. 228 00:19:09,017 --> 00:19:10,453 Wave. Hi, Mom. 229 00:19:11,585 --> 00:19:13,630 [glass shattering][hostage screams] 230 00:19:13,674 --> 00:19:14,849 [thud] 231 00:19:16,981 --> 00:19:19,114 Drop the gun! 232 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 You look like you could use some downers. 233 00:19:21,203 --> 00:19:23,162 This will be in the world news tomorrow. 234 00:19:23,205 --> 00:19:25,294 Go ahead. [panting] 235 00:19:25,338 --> 00:19:26,991 Help yourself. 236 00:19:27,035 --> 00:19:28,167 Let the kid go. 237 00:19:28,210 --> 00:19:30,473 No. [chuckles] I don't want to. 238 00:19:30,517 --> 00:19:32,171 I'll give you a count of ten. 239 00:19:32,214 --> 00:19:34,999 Oh, is that what you're gonna do? Huh? 240 00:19:35,043 --> 00:19:36,784 One... 241 00:19:36,827 --> 00:19:37,828 Two... 242 00:19:37,872 --> 00:19:39,178 Three... 243 00:19:39,221 --> 00:19:41,919 Hey. Lady. 244 00:19:41,963 --> 00:19:44,139 You can't hurt me... 245 00:19:44,183 --> 00:19:45,271 'cause I'm immortal. 246 00:19:45,314 --> 00:19:46,750 Look at this sick bastard. 247 00:19:46,794 --> 00:19:48,187 [cocks gun] Four. 248 00:19:48,230 --> 00:19:49,492 [panting] 249 00:19:49,536 --> 00:19:50,493 [cocks gun] 250 00:19:50,537 --> 00:19:52,147 But she's not... 251 00:19:52,191 --> 00:19:53,844 [hostage screams] 252 00:20:00,808 --> 00:20:02,940 [Hostage] You shot him! Calm down. 253 00:20:02,984 --> 00:20:05,160 Backup's on its way. 254 00:20:05,204 --> 00:20:06,640 Calm down. 255 00:20:06,683 --> 00:20:08,032 [Hostage] You shot my-- 256 00:20:08,076 --> 00:20:09,382 You buzzed him in! 257 00:20:19,000 --> 00:20:21,698 I'm buying a new foreign car. 258 00:20:21,742 --> 00:20:24,571 [siren] 259 00:20:36,496 --> 00:20:37,932 [siren stops] 260 00:20:46,941 --> 00:20:48,725 Got a pulse. 261 00:20:48,769 --> 00:20:49,639 It's fading. 262 00:20:49,683 --> 00:20:50,858 How bad is she? 263 00:20:50,901 --> 00:20:51,902 You know her religion? 264 00:20:51,946 --> 00:20:53,252 Catholic. Get a priest. 265 00:20:54,688 --> 00:20:55,776 I'm losing her! 266 00:20:58,344 --> 00:20:59,910 Pulse is 32! 267 00:21:03,784 --> 00:21:05,133 [fence clatters] 268 00:21:22,150 --> 00:21:23,760 Oh, Sean! 269 00:21:23,804 --> 00:21:25,066 Mrs. Sullivan. 270 00:21:26,285 --> 00:21:28,330 What's happening to my baby? 271 00:21:28,374 --> 00:21:30,289 She was involved in a...shooting. 272 00:21:30,332 --> 00:21:31,377 The police brought me here. 273 00:21:31,420 --> 00:21:32,769 They said something about a chest wound, 274 00:21:32,813 --> 00:21:35,555 but nobody tells me how bad it is. 275 00:21:35,598 --> 00:21:37,731 Um...well, they don't know yet, Mrs. Sullivan. 276 00:21:37,774 --> 00:21:40,603 You've always been her protector. 277 00:21:40,647 --> 00:21:42,910 Please make sure she gets the best of care. 278 00:21:42,953 --> 00:21:44,172 Mrs. Sullivan.I will. 279 00:21:44,215 --> 00:21:46,174 I have some important papers for you to sign. 280 00:21:47,654 --> 00:21:48,872 [Mrs. Sullivan] If the Lord calls her, 281 00:21:48,916 --> 00:21:50,483 make sure they let her go to Him. 282 00:21:53,268 --> 00:21:55,314 I promise.Please, Mrs. Sullivan... 283 00:22:29,826 --> 00:22:31,611 Lieutenant McKinney?Yeah. 284 00:22:31,654 --> 00:22:33,134 Would you like to wait upstairs? 285 00:22:33,177 --> 00:22:35,179 I think you'd be more comfortable up there. 286 00:22:35,223 --> 00:22:37,007 Yeah, thanks. 287 00:22:41,838 --> 00:22:44,363 [snapping, clattering] 288 00:22:57,550 --> 00:23:02,511 You are the first cop to walk these streets in a long time. 289 00:23:04,905 --> 00:23:07,429 These are dark days, my friend. 290 00:23:07,473 --> 00:23:11,259 I need your very special kind of darkness. 291 00:23:19,441 --> 00:23:22,226 You want to kill me, 292 00:23:22,270 --> 00:23:24,054 because I'm the one responsible for 293 00:23:24,098 --> 00:23:25,404 your resurrection. 294 00:23:26,753 --> 00:23:28,232 But understand. 295 00:23:29,669 --> 00:23:31,671 I could not have brought you back 296 00:23:31,714 --> 00:23:34,717 unless you allowed it. 297 00:23:34,761 --> 00:23:37,372 Even I cannot overcome 298 00:23:37,416 --> 00:23:39,374 the will of a spirit at rest. 299 00:23:41,594 --> 00:23:44,248 And your spirit will never be at rest. 300 00:23:44,292 --> 00:23:46,816 Will it, Officer Cordell? 301 00:23:46,860 --> 00:23:49,950 [faint broadcast in background] 302 00:23:57,610 --> 00:23:59,568 [Man] Hey, I ain't afraid of the freaks 303 00:23:59,612 --> 00:24:01,091 and the gangsters out there. 304 00:24:01,135 --> 00:24:02,876 Just the cops. I'm afraid of the cops. 305 00:24:02,919 --> 00:24:04,094 They're psycho, man. 306 00:24:04,138 --> 00:24:05,487 Every last one of 'em. 307 00:24:05,531 --> 00:24:07,489 Check this out. Uh, that Kate Sullivan? 308 00:24:07,533 --> 00:24:10,013 She kills the hostage, and the perpetrator lives! 309 00:24:10,057 --> 00:24:11,450 I mean, what is this? Iraq? 310 00:24:13,974 --> 00:24:15,366 Kate's lucky. 311 00:24:15,410 --> 00:24:17,412 Myerson's on duty tonight. 312 00:24:18,587 --> 00:24:19,980 Thanks. Mm-hm. 313 00:24:21,634 --> 00:24:23,418 What makes her lucky? 314 00:24:23,462 --> 00:24:25,159 He's top of the line in trauma. 315 00:24:26,508 --> 00:24:28,510 Well, I hope so. 316 00:24:28,554 --> 00:24:32,949 I oughta know. I put him through med school. 317 00:24:32,993 --> 00:24:34,734 Hope it wasn't a correspondence course. 318 00:24:34,777 --> 00:24:36,170 [chuckles] 319 00:24:36,213 --> 00:24:37,606 I'm standing outside La Rue's Pharmacy 320 00:24:37,650 --> 00:24:40,479 at 125th St. and Lexington 321 00:24:40,522 --> 00:24:42,872 during an event which can only be described 322 00:24:42,916 --> 00:24:44,874 as a black rainbow of terror. 323 00:24:44,918 --> 00:24:47,311 What began as a routine burglary call 324 00:24:47,355 --> 00:24:49,966 ended in a gruesome tragedy earlier tonight, 325 00:24:50,010 --> 00:24:52,403 as a 19-year-old pharmacist's assistant 326 00:24:52,447 --> 00:24:55,319 was brutally shot dead by police. 327 00:24:55,363 --> 00:24:57,060 News cameras were on the scene 328 00:24:57,104 --> 00:24:59,062 with this shocking footage. 329 00:24:59,106 --> 00:25:01,151 Get out of my way! 330 00:25:01,195 --> 00:25:03,806 [Reporter] In what could be the most chilling example 331 00:25:03,850 --> 00:25:05,504 of its kind, Officer Kate Sullivan 332 00:25:05,547 --> 00:25:07,331 is seen here shooting both hostage 333 00:25:07,375 --> 00:25:09,508 [gun shot] and suspect, with no apparent regard 334 00:25:09,551 --> 00:25:11,814 for innocent life.That's bull----. 335 00:25:11,858 --> 00:25:13,903 [Woman on TV] Well, if you call 911 and Domino's, 336 00:25:13,947 --> 00:25:16,340 we all know who's gonna get there first, right? 337 00:25:16,384 --> 00:25:18,821 Hey, you know something? I feel safer with the pizza. You know what I mean? 338 00:25:18,865 --> 00:25:21,563 [Reporter] While the suspect, Frank Jessup, 339 00:25:21,607 --> 00:25:22,782 is recovering in the lockup ward 340 00:25:22,825 --> 00:25:24,305 at Queen of Mercy Hospital. 341 00:25:24,348 --> 00:25:26,525 At the center of the controversy, 342 00:25:26,568 --> 00:25:28,178 and fighting for her own life, 343 00:25:28,222 --> 00:25:30,006 is Officer Kate Sullivan, 344 00:25:30,050 --> 00:25:33,009 a six-year veteran, well-known among her colleagues 345 00:25:33,053 --> 00:25:36,186 as fearless, opinionated, and brash. 346 00:25:36,230 --> 00:25:39,668 In recent months, she'd earned the nickname "Maniac Kate," 347 00:25:39,712 --> 00:25:42,541 a nod to another cop with a knack for overkill. 348 00:25:42,584 --> 00:25:43,890 A police spokesman stated that 349 00:25:43,933 --> 00:25:45,369 an Internal Affairs investigation 350 00:25:45,413 --> 00:25:46,675 has been initiated. 351 00:25:46,719 --> 00:25:48,372 But for this young pharmacist, 352 00:25:48,416 --> 00:25:50,331 the last prescription she filled 353 00:25:50,374 --> 00:25:53,508 was the bitter pill of fate. 354 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 Son of a bitches-- 355 00:25:55,162 --> 00:25:56,642 [clattering] 356 00:25:59,688 --> 00:26:01,211 Where can I find Katie? 357 00:26:01,255 --> 00:26:02,822 Seventh floor O.R. 358 00:26:03,910 --> 00:26:05,346 Thanks. 359 00:26:08,567 --> 00:26:10,220 At the Customs in Mexico City, 360 00:26:10,264 --> 00:26:11,482 this guy says to me, 361 00:26:11,526 --> 00:26:13,049 "You got anything to declare?" 362 00:26:13,093 --> 00:26:15,486 And I said, "Yeah. I can't focus my eyes, 363 00:26:15,530 --> 00:26:17,010 and it burns when I urinate." 364 00:26:17,053 --> 00:26:18,794 Oh, man... Can I help you? 365 00:26:18,838 --> 00:26:20,666 Yeah, I'm looking for a Dr. Myerson. 366 00:26:21,754 --> 00:26:23,059 Who are you? 367 00:26:23,103 --> 00:26:25,235 Lieutenant McKinney? 368 00:26:25,279 --> 00:26:27,063 Well, I'm Myerson. 369 00:26:28,412 --> 00:26:30,676 Can you tell me the status of Officer Sullivan? 370 00:26:32,939 --> 00:26:35,419 She's alive. 371 00:26:35,463 --> 00:26:38,335 Can you be a little more specific? 372 00:26:38,379 --> 00:26:41,077 Reticular formations intact. 373 00:26:41,121 --> 00:26:43,340 She's got primary cerebral cortex--Whoa! Whoa! 374 00:26:43,384 --> 00:26:46,561 Whoa. Hey. Hey. I'm a cop. Not a doctor. 375 00:26:46,605 --> 00:26:49,042 She can respirate and eliminate. 376 00:26:50,957 --> 00:26:52,741 You're telling me she's brain dead? 377 00:26:52,785 --> 00:26:54,003 Yeah. 378 00:26:54,047 --> 00:26:56,919 [sighs] 379 00:26:56,963 --> 00:26:58,747 What's the prognosis? 380 00:26:58,791 --> 00:27:00,575 Stick her in a rock garden. 381 00:27:02,490 --> 00:27:04,492 I don't like your sense of humor. 382 00:27:07,147 --> 00:27:08,496 Help these people. 383 00:27:20,160 --> 00:27:22,162 [subway rumbling] 384 00:27:39,962 --> 00:27:43,009 [gavel pounding echoes] 385 00:27:49,363 --> 00:27:52,366 [pounding echoes] 386 00:28:02,855 --> 00:28:06,859 [slow footsteps] 387 00:28:13,561 --> 00:28:15,345 [screaming] 388 00:28:17,739 --> 00:28:20,873 [screaming] 389 00:28:26,879 --> 00:28:28,707 [explosion] 390 00:28:41,154 --> 00:28:42,546 Hey, that cop's up there, right? 391 00:28:42,590 --> 00:28:47,203 You know. The one that shot the hostage. 392 00:28:47,247 --> 00:28:48,857 Kate. 393 00:28:48,901 --> 00:28:50,729 Uh...what's her name? 394 00:28:52,600 --> 00:28:54,036 Ask me, she had it comin'. 395 00:28:54,080 --> 00:28:55,734 About time you guys figured out 396 00:28:55,777 --> 00:28:57,039 this ain't the wild west, pal. 397 00:28:57,083 --> 00:28:59,563 Bunch of cowboys. 398 00:29:01,087 --> 00:29:03,350 Yeah, that's it. Just a bunch of funny cowboys. 399 00:29:03,393 --> 00:29:05,526 Hi-ho, Silver-- 400 00:29:05,569 --> 00:29:07,093 [gasps] 401 00:29:08,268 --> 00:29:11,750 [screaming] 402 00:29:41,214 --> 00:29:42,519 So... 403 00:29:42,563 --> 00:29:43,912 how bad is the stench 404 00:29:43,956 --> 00:29:46,219 down at the Halls of Justice these days, William? 405 00:29:46,262 --> 00:29:47,829 Oh. Pretty bad. 406 00:29:47,873 --> 00:29:50,440 Um...look, um... 407 00:29:50,484 --> 00:29:53,313 Don't tell anybody where you, uh, got this from. 408 00:29:55,228 --> 00:29:57,099 I never do. 409 00:29:57,143 --> 00:29:59,798 The city, it's gonna roll over on this case. 410 00:29:59,841 --> 00:30:01,843 Big time. Scumbag? 411 00:30:01,887 --> 00:30:03,802 He's already got himself a lawyer. 412 00:30:03,845 --> 00:30:05,194 Now he's suing us. 413 00:30:05,238 --> 00:30:06,935 So let him sue. 414 00:30:06,979 --> 00:30:09,111 He's a hopped-up junkie. Nobody's gonna take him seriously. 415 00:30:09,155 --> 00:30:10,634 Somebody already has. 416 00:30:10,678 --> 00:30:13,202 He's got himself a case, Mac. 417 00:30:13,246 --> 00:30:14,464 Your friend, Kate? 418 00:30:14,508 --> 00:30:16,118 She had herself an automatic drop gun. 419 00:30:16,162 --> 00:30:17,903 Hollow points in a service revolver? 420 00:30:17,946 --> 00:30:20,035 Come on!For Christ's sake, Willie. You've been on the streets. 421 00:30:20,079 --> 00:30:21,558 Every hitter out there's got that and more. 422 00:30:21,602 --> 00:30:23,473 What are we supposed to fight them back with, huh? 423 00:30:23,517 --> 00:30:24,735 Pop guns? 424 00:30:24,779 --> 00:30:26,868 It don't matter. 425 00:30:26,912 --> 00:30:29,436 Those are illegal weapons. Cops can't use 'em. 426 00:30:29,479 --> 00:30:31,046 You know that. I know that. She knows that. 427 00:30:31,090 --> 00:30:32,569 Scumbag knows that. 428 00:30:32,613 --> 00:30:34,615 That's why he's suing the city for 10 mil 429 00:30:34,658 --> 00:30:36,138 for each slug we pull out of his sorry ass, 430 00:30:36,182 --> 00:30:37,661 which at this point-- 431 00:30:37,705 --> 00:30:39,315 I think it's up to three. 432 00:30:39,359 --> 00:30:41,709 What kind of deal are they gonna cut him? 433 00:30:48,368 --> 00:30:50,718 Six months. Suspended sentence. 434 00:30:52,546 --> 00:30:56,463 In exchange for him dropping his suit against the city. 435 00:30:56,506 --> 00:30:57,856 What's that do to Katie? 436 00:31:00,293 --> 00:31:02,121 Just pray your friend doesn't wake up. 437 00:31:06,212 --> 00:31:10,390 [siren] 438 00:31:17,223 --> 00:31:19,138 [alarm rings] 439 00:31:19,181 --> 00:31:20,487 Step back. 440 00:31:20,530 --> 00:31:21,880 [beep] [alarm stops] 441 00:31:24,404 --> 00:31:25,579 Thanks. 442 00:31:27,059 --> 00:31:28,887 [door buzzes] 443 00:31:30,410 --> 00:31:33,543 Could I have a couple of squirts of morphine 444 00:31:33,587 --> 00:31:35,676 in my I.V. drip there now, beautiful? 445 00:31:35,719 --> 00:31:37,896 We wouldn't want to turn you into an addict, 446 00:31:37,939 --> 00:31:39,549 now would we, Mr. Jessup? 447 00:31:39,593 --> 00:31:43,336 Oh, my mind would be a terrible thing to waste. 448 00:31:43,379 --> 00:31:45,816 [McKinney] Excuse me. Dr. Fowler? 449 00:31:45,860 --> 00:31:47,340 Hi! 450 00:31:47,383 --> 00:31:48,994 Can I help you with something? 451 00:31:49,037 --> 00:31:51,518 Yeah, and, uh... I'd like a minute. 452 00:31:51,561 --> 00:31:53,868 I'm sorry. I don't have the time right now. 453 00:31:53,912 --> 00:31:55,826 [chuckles] Um...with the patient. 454 00:31:55,870 --> 00:31:57,480 Oh. Uh... 455 00:31:57,524 --> 00:31:59,830 I don't think that's such a good idea. 456 00:31:59,874 --> 00:32:02,398 I just need to ask him a couple of questions. 457 00:32:02,442 --> 00:32:03,965 Not one minute? 458 00:32:04,009 --> 00:32:06,446 One minute? Please. 459 00:32:08,100 --> 00:32:10,015 Okay.Thank you. 460 00:32:16,543 --> 00:32:19,502 I told the story to your friends. 461 00:32:19,546 --> 00:32:21,026 Well, you know what? 462 00:32:21,069 --> 00:32:22,766 I don't want the story. 463 00:32:22,810 --> 00:32:23,767 I want the truth. 464 00:32:23,811 --> 00:32:26,596 [snorts, chuckles] 465 00:32:26,640 --> 00:32:28,424 Then you can wait for my memoirs. 466 00:32:28,468 --> 00:32:30,600 [laughing] 467 00:32:30,644 --> 00:32:31,819 Shh. 468 00:32:35,257 --> 00:32:37,259 I'd rather not wait that long. 469 00:32:37,303 --> 00:32:38,478 Now... 470 00:32:40,915 --> 00:32:44,049 I didn't know that girl, Terry. 471 00:32:44,092 --> 00:32:46,051 But I do know the officer. 472 00:32:46,094 --> 00:32:48,401 And I know that when she puts a slug 473 00:32:48,444 --> 00:32:49,706 between somebody's eyes, 474 00:32:49,750 --> 00:32:50,794 it belongs there. [choking] 475 00:32:50,838 --> 00:32:52,579 Now I want you to mull this over, okay? 476 00:32:52,622 --> 00:32:53,972 I want you to think about it. [gasping] 477 00:32:54,015 --> 00:32:55,103 You don't have to answer me now. 478 00:32:55,147 --> 00:32:57,236 But are you sure there isn't anything else? 479 00:32:57,279 --> 00:32:59,064 I want you to tell me, all right? [choking] 480 00:32:59,107 --> 00:33:00,326 Maybe there's something else 481 00:33:00,369 --> 00:33:01,980 you forgot to tell the other detectives, okay? 482 00:33:02,023 --> 00:33:05,244 Now think about that. 483 00:33:05,287 --> 00:33:07,637 What's going on in here? 484 00:33:07,681 --> 00:33:10,031 I didn't see nothin'.[convulsing] 485 00:33:10,075 --> 00:33:12,773 It's terrible when you have an itch you can't scratch. 486 00:33:12,816 --> 00:33:15,167 [wheezing, gasping] 487 00:33:23,305 --> 00:33:26,308 [door buzzes]Lieutenant McKinney. 488 00:33:26,352 --> 00:33:27,614 What went on in there? 489 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 We had a little chat. 490 00:33:28,963 --> 00:33:30,138 I have a feeling if it had been a big chat, 491 00:33:30,182 --> 00:33:31,748 he'd be dead right now. 492 00:33:31,792 --> 00:33:34,447 Are you assigned to this case?No, not officially. 493 00:33:34,490 --> 00:33:36,666 Then I'm gonna have to ask you to stay away from my patient. 494 00:33:36,710 --> 00:33:38,103 Look, Dr. Fowler. 495 00:33:40,322 --> 00:33:42,324 Maybe I stepped out of line back there. 496 00:33:42,368 --> 00:33:43,847 I don't know anymore. 497 00:33:45,197 --> 00:33:46,546 But Katie is-- 498 00:33:48,113 --> 00:33:50,158 well, she's like a kid sister to me. 499 00:33:52,334 --> 00:33:54,206 Please try and understand that. 500 00:34:06,566 --> 00:34:10,048 [slow beeping] 501 00:36:12,344 --> 00:36:14,172 [faster beeping] 502 00:36:25,052 --> 00:36:26,880 Nurse! 503 00:36:28,708 --> 00:36:29,883 [knocking]Nurse! 504 00:36:31,972 --> 00:36:33,800 [rapid beeping] 505 00:36:33,843 --> 00:36:35,105 Nurse. 506 00:36:35,149 --> 00:36:37,107 There's some kind of reaction from Kate Sullivan. 507 00:36:37,151 --> 00:36:38,196 Dr. Fowler. 508 00:36:43,723 --> 00:36:45,681 [slow beeping] 509 00:36:50,860 --> 00:36:52,340 I don't see any change. 510 00:36:52,384 --> 00:36:54,299 Her eyes were open. 511 00:36:58,259 --> 00:36:59,347 You sure? 512 00:36:59,391 --> 00:37:01,523 I know what I saw. 513 00:37:01,567 --> 00:37:03,177 That monitor was going crazy. 514 00:37:05,092 --> 00:37:06,528 Well, there's nothing there now. 515 00:37:11,098 --> 00:37:13,883 She grabbed my hand. 516 00:37:13,927 --> 00:37:15,320 Like this. 517 00:37:17,583 --> 00:37:19,237 I'll go tell Dr. Myerson. 518 00:37:19,280 --> 00:37:20,499 You can't do that. 519 00:37:22,196 --> 00:37:25,373 If he knows it comes from me, he won't lift a finger. 520 00:37:25,417 --> 00:37:27,245 Then he won't know. 521 00:37:34,339 --> 00:37:36,732 Can you page Dr. Myerson, please? 522 00:37:36,776 --> 00:37:38,560 Dr. Fowler. 523 00:37:38,604 --> 00:37:42,651 So how come you're so willing to believe in me? 524 00:37:42,695 --> 00:37:44,087 'Cause you don't strike me as the kind of man 525 00:37:44,131 --> 00:37:46,916 with much imagination, Lieutenant McKinney. 526 00:37:48,396 --> 00:37:49,745 [whispers] Thanks. 527 00:37:49,789 --> 00:37:52,270 Close him up. Count the sponges. 528 00:37:55,316 --> 00:37:56,883 Hello, gorgeous. 529 00:37:56,926 --> 00:37:59,189 I just came from Kate Sullivan's room. 530 00:37:59,233 --> 00:38:01,888 Hmm. Chest wound. Mm-hm. 531 00:38:03,237 --> 00:38:04,934 What are you doing talking to one of my patients? 532 00:38:04,978 --> 00:38:06,806 I thought I might find you there. 533 00:38:07,981 --> 00:38:09,678 I love it when you pursue me. 534 00:38:09,722 --> 00:38:10,592 [chuckles] 535 00:38:10,636 --> 00:38:12,115 You miss me, don't you? 536 00:38:12,159 --> 00:38:14,248 Not as much as you'd like to think. 537 00:38:14,292 --> 00:38:15,597 Ooo... 538 00:38:15,641 --> 00:38:17,904 Anyway, that's not what I came here to talk about. 539 00:38:19,471 --> 00:38:21,777 My loss.There was alpha activity on Kate's monitor. 540 00:38:21,821 --> 00:38:23,692 Mm-hm? 541 00:38:23,736 --> 00:38:24,606 And? 542 00:38:24,650 --> 00:38:26,304 She actually opened her eyes. 543 00:38:26,347 --> 00:38:27,957 Her monitor was going crazy. 544 00:38:31,004 --> 00:38:33,136 Going crazy. Would that be your, uh-- 545 00:38:33,180 --> 00:38:36,314 exact professional diagnosis? Or... 546 00:38:36,357 --> 00:38:37,489 could you be any more specific? 547 00:38:37,532 --> 00:38:40,318 No. I didn't stop to analyze the readings. 548 00:38:40,361 --> 00:38:42,972 Okay. How about "crazy" 549 00:38:43,016 --> 00:38:45,061 as a simple neural seizure? 550 00:38:45,105 --> 00:38:47,150 It's very common in cases like this. 551 00:38:47,194 --> 00:38:48,761 You know. Take a nine volt battery. 552 00:38:48,804 --> 00:38:50,719 Hook it up to a dead frog. 553 00:38:50,763 --> 00:38:52,155 You get about the same result. 554 00:38:52,199 --> 00:38:55,420 Peter. I want you to authorize another brain scan. 555 00:38:55,463 --> 00:38:57,160 [imitating buzzer] I can't do it! 556 00:38:57,204 --> 00:38:58,118 Why? 557 00:38:58,161 --> 00:39:00,076 Because it is unwarranted. 558 00:39:00,120 --> 00:39:02,470 It's a waste of money. It's a waste of time. 559 00:39:02,514 --> 00:39:04,124 And as far as I'm concerned, it's a waste of a bed. 560 00:39:04,167 --> 00:39:06,126 She's Gumby. Peter-- 561 00:39:06,169 --> 00:39:08,346 Listen. Please, Susan. Don't push me on this. 562 00:39:08,389 --> 00:39:10,522 You know how I react when you push me. 563 00:39:12,393 --> 00:39:14,264 How about dinner? 564 00:39:14,308 --> 00:39:17,355 Ha. You're unbelievable. 565 00:39:20,140 --> 00:39:21,837 If you change your mind, beep me. 566 00:39:21,881 --> 00:39:23,056 I'm on vibrate. 567 00:39:25,885 --> 00:39:29,192 [sexual female moaning] 568 00:39:31,891 --> 00:39:34,937 [moaning continues] 569 00:39:34,981 --> 00:39:39,551 [pounding] [moaning] 570 00:39:52,564 --> 00:39:53,739 [paddles buzzing] 571 00:39:59,875 --> 00:40:00,746 [buzzing] [groaning] 572 00:40:04,924 --> 00:40:06,404 [gasping] 573 00:40:09,276 --> 00:40:15,848 [panting] 574 00:40:15,891 --> 00:40:17,284 [slamming] 575 00:40:39,567 --> 00:40:41,308 [buzzing] 576 00:40:49,882 --> 00:40:52,145 [buzzing] [choking] 577 00:40:55,801 --> 00:40:57,063 [buzzing] [choked screams] 578 00:40:57,106 --> 00:41:00,153 [strangled moaning] 579 00:42:11,311 --> 00:42:13,705 [metallic slam] 580 00:42:22,844 --> 00:42:24,019 [yelps] 581 00:42:24,063 --> 00:42:26,544 Dr. Fowler. What are you doing down here? 582 00:42:26,587 --> 00:42:28,284 Did you see a police officer? 583 00:42:28,328 --> 00:42:30,504 Nobody down here but us. 584 00:42:30,548 --> 00:42:32,027 But you better watch your step. 585 00:42:32,071 --> 00:42:35,378 It's dangerous down here with all these pipes. 586 00:42:35,422 --> 00:42:37,990 Then I'd better get back. Thanks. 587 00:42:38,033 --> 00:42:39,426 Mm-hm. 588 00:42:42,603 --> 00:42:44,518 [door opens, closes] 589 00:42:44,562 --> 00:42:47,826 [helicopter roar] [police radio chatter] 590 00:42:47,869 --> 00:42:49,697 He's around the back. 591 00:42:49,741 --> 00:42:50,872 I'll go get him. 592 00:42:54,354 --> 00:42:55,573 Hey, Mac. 593 00:42:55,616 --> 00:42:57,444 No smiley-face this time, huh? 594 00:42:59,707 --> 00:43:01,404 Smiling on the inside, there. 595 00:43:03,755 --> 00:43:06,627 [helicopter] [sirens] 596 00:43:06,671 --> 00:43:07,672 What have we got here? 597 00:43:07,715 --> 00:43:09,064 Looks like our doctor, here, 598 00:43:09,108 --> 00:43:10,370 took something with a hell of a jolt. 599 00:43:10,413 --> 00:43:12,415 Fried his brains right down to the nubs. 600 00:43:13,895 --> 00:43:16,594 [police radio chatter] 601 00:43:16,637 --> 00:43:18,552 Friend of yours?Not in this life. 602 00:43:46,275 --> 00:43:48,538 Never used to smoke around Peter. 603 00:43:48,582 --> 00:43:50,889 I didn't want him to know just how much 604 00:43:50,932 --> 00:43:53,326 he was worming his way under my skin. 605 00:43:57,286 --> 00:43:59,375 So tell me, Detective McKinney. 606 00:43:59,419 --> 00:44:02,117 How do you deal with pain? 607 00:44:02,161 --> 00:44:04,642 Chocolate chocolate mint ice cream. 608 00:44:06,121 --> 00:44:09,298 About a pint, with a ton of whipped cream. 609 00:44:09,342 --> 00:44:10,648 Works every time. 610 00:44:19,482 --> 00:44:20,832 Sorry about your friend. 611 00:44:22,790 --> 00:44:23,661 Thanks. 612 00:44:24,836 --> 00:44:26,402 Do you have any idea 613 00:44:26,446 --> 00:44:28,970 who might have a motive to use that thing on Myerson? 614 00:44:29,014 --> 00:44:32,147 Practically everyone who works at this hospital. 615 00:44:32,191 --> 00:44:34,106 That's a hell of a lineup. 616 00:44:36,369 --> 00:44:39,328 Maybe I ought to consider myself a suspect. 617 00:44:40,721 --> 00:44:43,811 Well, then you'd have to get at the back of the line. 618 00:44:51,166 --> 00:44:52,777 I've been meaning to ask you. 619 00:44:52,820 --> 00:44:54,822 Is there a cop assigned to Kate's room? 620 00:44:55,997 --> 00:44:57,695 No. Why do you ask? 621 00:44:57,738 --> 00:44:59,348 Because I saw one leaving there earlier. 622 00:44:59,392 --> 00:45:00,654 I don't know... 623 00:45:00,698 --> 00:45:03,352 I didn't get a good look at him, but he was... 624 00:45:03,396 --> 00:45:05,267 huge, and kind of scary-looking. 625 00:45:05,311 --> 00:45:06,529 I don't know why, but I followed him 626 00:45:06,573 --> 00:45:09,097 down into the tunnels under the hospital. 627 00:45:09,141 --> 00:45:10,838 Where do they lead? 628 00:45:10,882 --> 00:45:13,841 Well, they used to connect with all the older buildings in the area, 629 00:45:13,885 --> 00:45:15,843 but now I think they mostly go nowhere. 630 00:45:54,839 --> 00:45:56,362 [cocks gun] 631 00:46:44,889 --> 00:46:46,281 [slamming] 632 00:46:46,325 --> 00:46:47,979 [pigeons flutter] 633 00:47:18,139 --> 00:47:20,794 I've been expecting you, McKinney. 634 00:47:22,883 --> 00:47:27,148 I have a way of attracting certain restless souls 635 00:47:27,192 --> 00:47:31,196 who find no comfort in conventional wisdom. 636 00:47:32,545 --> 00:47:37,419 I am a Houngan malefactor. 637 00:47:37,463 --> 00:47:39,857 Raiser of the dead. 638 00:47:39,900 --> 00:47:41,641 Does that happen to include... 639 00:47:41,684 --> 00:47:43,121 desecration of corpses, 640 00:47:43,164 --> 00:47:45,210 and stuffing them with dead chickens? 641 00:47:46,385 --> 00:47:49,475 You are not here to... 642 00:47:49,518 --> 00:47:52,826 nail a humble religious practitioner 643 00:47:52,870 --> 00:47:55,873 on a misdemeanor corpse desecration charge. 644 00:48:06,535 --> 00:48:08,886 I wanna know about resurrection. 645 00:48:10,931 --> 00:48:13,629 I am not a priest. 646 00:48:13,673 --> 00:48:15,370 To some people, you are. 647 00:48:17,590 --> 00:48:20,201 Some people leave this world... 648 00:48:22,595 --> 00:48:27,252 with an unanswered cry for justice. 649 00:48:29,080 --> 00:48:31,996 Sometimes, the echo... 650 00:48:32,039 --> 00:48:34,737 don't die away completely. 651 00:48:36,087 --> 00:48:37,871 And when it does? 652 00:48:37,915 --> 00:48:43,007 One might be compelled to return. 653 00:48:43,050 --> 00:48:45,923 But the resurrection... 654 00:48:45,966 --> 00:48:48,751 it's far more painful 655 00:48:48,795 --> 00:48:51,885 and terrifying than death. 656 00:48:51,929 --> 00:48:54,061 You cannot imagine 657 00:48:54,105 --> 00:48:57,021 the torment, the sense of loss. 658 00:48:57,064 --> 00:49:01,373 To walk alone among the living 659 00:49:01,416 --> 00:49:03,941 and not be alive. 660 00:49:05,203 --> 00:49:09,598 That must be the most cruel injustice of all. 661 00:49:10,991 --> 00:49:14,560 But then you would know something about 662 00:49:14,603 --> 00:49:16,866 perverted justice. 663 00:49:16,910 --> 00:49:18,129 Wouldn't you, McKinney? 664 00:49:42,327 --> 00:49:44,807 Where is he? 665 00:49:44,851 --> 00:49:46,244 You'll find him. 666 00:49:46,287 --> 00:49:48,594 What makes you so sure? 667 00:49:48,637 --> 00:49:51,989 Because you both walk the same path. 668 00:49:56,297 --> 00:49:58,473 We tied up after work tonight or what? 669 00:49:58,517 --> 00:50:02,825 God, I love the smell of fresh plasma before breakfast! 670 00:50:02,869 --> 00:50:04,827 Dr. Powell. Ah. Mr. Cooney. 671 00:50:04,871 --> 00:50:07,091 I'm hoping we might be able to speak privately. 672 00:50:07,134 --> 00:50:08,918 I've got my hands full this morning. 673 00:50:08,962 --> 00:50:10,920 My top trauma guy didn't show up. 674 00:50:10,964 --> 00:50:12,226 Whoa, sweetheart! 675 00:50:12,270 --> 00:50:13,314 Tie off that femoral, there. 676 00:50:13,358 --> 00:50:14,837 He could lose the leg. 677 00:50:14,881 --> 00:50:16,839 He already has, as far as I'm concerned. 678 00:50:16,883 --> 00:50:18,015 What's on your mind? 679 00:50:18,058 --> 00:50:19,668 Kate Sullivan. 680 00:50:19,712 --> 00:50:22,323 I'm familiar with the case. 681 00:50:22,367 --> 00:50:23,846 Vegetative state, chronic? 682 00:50:23,890 --> 00:50:25,805 Right. And there is some legal precedent 683 00:50:25,848 --> 00:50:27,981 to remove her from life support 684 00:50:28,025 --> 00:50:29,678 at this stage, if I'm not mistaken. 685 00:50:29,722 --> 00:50:32,246 Yes, you're correct in certain situations. 686 00:50:32,290 --> 00:50:35,162 [beeping] 687 00:50:35,206 --> 00:50:37,338 How we doing? BP dropping. Going into V-tach. 688 00:50:37,382 --> 00:50:39,297 50 cc's Digitox. 689 00:50:39,340 --> 00:50:40,646 Be prepared with those paddles. 690 00:50:40,689 --> 00:50:42,082 Why do you ask? 691 00:50:42,126 --> 00:50:43,431 Well, let's just say 692 00:50:43,475 --> 00:50:45,520 we could save Kate a great deal of pain, 693 00:50:45,564 --> 00:50:47,957 and save this city a great deal of pain, 694 00:50:48,001 --> 00:50:50,830 if we put an end to this episode.Hmm. 695 00:50:50,873 --> 00:50:52,875 We need permission from next of kin. 696 00:50:52,919 --> 00:50:54,529 [Woman doctor] 50 over 25! 697 00:50:54,573 --> 00:50:55,965 Pop him another 50. 698 00:50:56,009 --> 00:50:57,141 What's this? 699 00:50:57,184 --> 00:50:58,359 That's a letter of consent. 700 00:50:58,403 --> 00:51:00,274 Signed by the mother.That's right. 701 00:51:00,318 --> 00:51:02,711 We've been talking to her. She's a very agreeable woman. 702 00:51:02,755 --> 00:51:04,278 In fact, she's a terrific lady. 703 00:51:04,322 --> 00:51:05,975 [patient wailing] 704 00:51:06,019 --> 00:51:08,543 [Woman doctor] BP 110 over 69! I think he's coming around! 705 00:51:08,587 --> 00:51:10,371 [patient wailing] 706 00:51:10,415 --> 00:51:13,157 [patient screaming] 707 00:51:13,200 --> 00:51:15,202 [screaming muffled]Welcome back, son! 708 00:51:15,246 --> 00:51:17,074 Nice to get down in the trenches every once in a while. 709 00:51:17,117 --> 00:51:18,510 Keeps you fit. 710 00:51:19,772 --> 00:51:21,817 I would hope that we could accomplish this 711 00:51:21,861 --> 00:51:23,471 in a timely fashion, doctor. 712 00:51:23,515 --> 00:51:26,387 I could handle this this afternoon. Really? 713 00:51:26,431 --> 00:51:28,520 Oh, that'd be terrific, sir. 714 00:51:28,563 --> 00:51:30,478 I really thank you very much. 715 00:51:30,522 --> 00:51:32,741 And I know Kate would, too, if she could. 716 00:51:32,785 --> 00:51:35,048 I'm sure she would. 717 00:51:35,092 --> 00:51:36,745 Uh, sewing up now, are we? 718 00:51:36,789 --> 00:51:38,747 Yes, sir.About time. 719 00:51:38,791 --> 00:51:40,706 By the way, now that you're here. 720 00:51:40,749 --> 00:51:43,100 Uh, I have family coming in from out of town. 721 00:51:43,143 --> 00:51:44,927 These are real Knicks fans. 722 00:51:44,971 --> 00:51:46,233 Now, I don't know whether you could do anything about it, but, uh--? 723 00:51:46,277 --> 00:51:48,888 Well, I certainly can. 724 00:51:48,931 --> 00:51:51,760 Center court. Floor. Right next to Pat Riley. 725 00:51:51,804 --> 00:51:53,501 How's that sound? Perfect. 726 00:51:53,545 --> 00:51:54,981 Hey, it's my pleasure. 727 00:52:12,825 --> 00:52:15,001 [slam] [glass shatters] 728 00:52:22,835 --> 00:52:24,141 Who's in there? 729 00:52:25,925 --> 00:52:27,927 [machines whirring] 730 00:52:44,987 --> 00:52:48,077 I don't appreciate my staff using this hospital 731 00:52:48,121 --> 00:52:50,471 like a damn Greek restaurant! 732 00:52:51,864 --> 00:52:54,040 Come on out, whoever's responsible for this! 733 00:52:57,870 --> 00:52:59,088 Ah! No! 734 00:52:59,132 --> 00:53:00,264 [yelling] 735 00:53:00,307 --> 00:53:02,353 No! [muffled yell] 736 00:53:13,712 --> 00:53:16,193 [muffled yelling] 737 00:53:20,675 --> 00:53:22,895 [x-ray fires] 738 00:53:25,854 --> 00:53:28,509 [x-ray fires] 739 00:53:32,731 --> 00:53:35,908 [muffled groans] 740 00:53:44,003 --> 00:53:46,745 [footsteps approach] 741 00:53:51,532 --> 00:53:55,275 [x-rays firing] 742 00:53:55,319 --> 00:53:57,059 Oh, my God... 743 00:53:57,103 --> 00:53:59,061 [flesh sizzling] 744 00:54:00,280 --> 00:54:02,064 [Man] Where the heck are you driving? Look at this 745 00:54:02,108 --> 00:54:03,631 neighborhood you're driving through! What are you, crazy? 746 00:54:03,675 --> 00:54:05,459 I wouldn't feel safe if we had a police escort right now. 747 00:54:05,503 --> 00:54:08,897 I swear to God. You need the National Guard to come through this place. 748 00:54:08,941 --> 00:54:10,943 Hurry up! Come on! Let's get outta here! 749 00:54:13,250 --> 00:54:14,642 What do you suppose would happen 750 00:54:14,686 --> 00:54:18,298 if we showed that cop shooting in full? Like how? 751 00:54:18,342 --> 00:54:21,736 I mean like, don't cut out the stuff that we usually cut out. 752 00:54:21,780 --> 00:54:23,521 Gotta look at it this way. 753 00:54:23,564 --> 00:54:26,219 Cop brutality sells. Okay? 754 00:54:26,263 --> 00:54:27,699 Just ask Rodney. 755 00:54:27,742 --> 00:54:29,744 Yeah, I know that. But you don't understand-- 756 00:54:29,788 --> 00:54:31,529 You gotta find that one little twist 757 00:54:31,572 --> 00:54:33,574 that you know you can sell it with. 758 00:54:33,618 --> 00:54:36,403 Otherwise, we don't make a nickel, man. 759 00:54:36,447 --> 00:54:39,276 Drive-by shooting, five blocks from here. 760 00:54:39,319 --> 00:54:41,408 Could care less.It's a child! 761 00:54:41,452 --> 00:54:43,367 What? That's it! 762 00:54:43,410 --> 00:54:44,585 [engine revving] 763 00:54:44,629 --> 00:54:46,631 [tires squeal] 764 00:54:49,938 --> 00:54:52,376 [brakes screech] 765 00:54:52,419 --> 00:54:55,161 [distant sirens] [dog barking] 766 00:54:58,338 --> 00:55:00,166 Let's get this. 767 00:55:01,341 --> 00:55:03,256 All right. I want you to go... 768 00:55:03,300 --> 00:55:04,562 get the body. Shoot the body. 769 00:55:04,605 --> 00:55:05,954 All right? All right. 770 00:55:05,998 --> 00:55:07,565 I'll go get some b-roll.Okay. 771 00:55:07,608 --> 00:55:08,740 All right. I'll catch you back there. 772 00:55:08,783 --> 00:55:09,654 All right? All right. 773 00:55:17,488 --> 00:55:19,968 Hey, did you see who got shot? Yeah. 774 00:55:20,012 --> 00:55:21,143 You did? 775 00:55:21,187 --> 00:55:23,798 You mind if I ask you a few questions? 776 00:55:23,842 --> 00:55:25,322 Great. 777 00:55:26,497 --> 00:55:28,455 Uh...was it a kid? 778 00:55:28,499 --> 00:55:31,763 Yeah. Yeah? Boy or girl? 779 00:55:31,806 --> 00:55:34,635 Girl. Sh-- shot bad? 780 00:55:34,679 --> 00:55:36,202 How bad? 781 00:55:38,987 --> 00:55:40,337 Shotgun? 782 00:55:42,339 --> 00:55:43,862 Did you know her? 783 00:55:45,516 --> 00:55:47,169 She's my sister. 784 00:55:47,213 --> 00:55:48,867 Sh-- 785 00:55:53,219 --> 00:55:54,829 Oh. Man. Well... 786 00:55:54,873 --> 00:55:56,701 life's a bitch, huh, man? 787 00:56:10,410 --> 00:56:11,368 Where the hell is everybody? 788 00:56:14,066 --> 00:56:15,328 Yo, Trib! 789 00:56:32,563 --> 00:56:33,694 Trib? 790 00:56:39,439 --> 00:56:42,703 [whispers] Should get a shot of this. 791 00:56:42,747 --> 00:56:44,488 This could be it. 792 00:57:02,897 --> 00:57:05,552 [screams] 793 00:57:05,596 --> 00:57:08,555 [squish] [gurgle] 794 00:57:08,599 --> 00:57:10,339 [clanks] 795 00:57:10,383 --> 00:57:11,689 [thud] 796 00:57:18,522 --> 00:57:19,914 [metallic clang] 797 00:57:34,712 --> 00:57:37,062 [slow footsteps] 798 00:57:48,987 --> 00:57:50,249 [clattering] 799 00:57:55,733 --> 00:57:57,691 Where'd you get the tape? 800 00:57:57,735 --> 00:57:58,910 Elvis. 801 00:58:10,138 --> 00:58:11,313 [Kate] The buzzer. 802 00:58:11,357 --> 00:58:13,751 You buzzed him in! 803 00:58:13,794 --> 00:58:15,535 Why? 804 00:58:15,579 --> 00:58:18,103 [gunshot] 805 00:58:18,146 --> 00:58:19,496 [tape rewinds]We've got something here. 806 00:58:19,539 --> 00:58:20,975 What? 807 00:58:21,019 --> 00:58:22,586 It was an inside job. 808 00:58:22,629 --> 00:58:24,805 Poor Katie. You buzzed him in! 809 00:58:24,849 --> 00:58:26,503 [Susan] This will clear her, won't it? 810 00:58:26,546 --> 00:58:27,808 [McKinney] I hope so. [gunshot] 811 00:58:27,852 --> 00:58:29,810 Let's go. 812 00:58:29,854 --> 00:58:31,638 [slam] 813 00:58:38,863 --> 00:58:41,300 [gunfire] 814 00:58:41,343 --> 00:58:42,519 [groans] 815 00:58:51,223 --> 00:58:53,007 [snoring] 816 00:58:53,051 --> 00:58:55,880 [soft footsteps] 817 00:59:05,063 --> 00:59:07,369 [snoring] 818 00:59:09,023 --> 00:59:11,635 [beeping] 819 00:59:28,739 --> 00:59:30,392 [cocks gun] 820 00:59:38,400 --> 00:59:40,751 [keys rattling] 821 00:59:47,279 --> 00:59:50,282 [footsteps recede] 822 01:00:06,124 --> 01:00:07,429 [elevator dings] 823 01:00:11,782 --> 01:00:14,698 I think my client will be satisfied with the basic terms. 824 01:00:14,741 --> 01:00:16,613 But along with the suspended sentence, 825 01:00:16,656 --> 01:00:18,832 I think we need to offer Mr. Jessup 826 01:00:18,876 --> 01:00:20,878 the opportunity to benefit from 827 01:00:20,921 --> 01:00:22,836 standard commercial exploitation of his story. 828 01:00:22,880 --> 01:00:25,709 Literary rights. Film rights. 829 01:00:25,752 --> 01:00:27,667 TV appearances. That sort of thing. 830 01:00:27,711 --> 01:00:29,016 So what more do you need from us? 831 01:00:29,060 --> 01:00:31,062 When you reduce the sentence, just delete 832 01:00:31,105 --> 01:00:34,021 any reference to homicide or manslaughter from the record. 833 01:00:34,065 --> 01:00:36,633 Eh-- those distinctions would make it difficult 834 01:00:36,676 --> 01:00:38,939 for him to benefit from, uh-- 835 01:00:38,983 --> 01:00:41,638 collecting fees or royalties. 836 01:00:41,681 --> 01:00:44,728 And you can understand how important that would be to Mr. Jessup. 837 01:00:44,771 --> 01:00:47,252 Uh, well, I'll-- I'll see what I can do. 838 01:00:47,295 --> 01:00:48,949 Now have you, um-- 839 01:00:48,993 --> 01:00:51,299 presented our offer to Mr. Jessup? 840 01:00:51,343 --> 01:00:53,084 [scoffs] Oh, no. 841 01:00:53,127 --> 01:00:56,087 As his attorney, I feel I should be satisfied with 842 01:00:56,130 --> 01:00:57,784 the general parameters first. 843 01:00:57,828 --> 01:01:00,700 [elevator dings]No need in raising false expectations. 844 01:01:00,744 --> 01:01:02,441 Oh, of course not.[door opens] 845 01:01:04,661 --> 01:01:06,271 Then I can assume we're in accordance. 846 01:01:06,314 --> 01:01:08,316 Mr. Jessup will be very happy. 847 01:01:08,360 --> 01:01:09,666 Oh, yeah. Hello, Harry! 848 01:01:09,709 --> 01:01:12,103 Listen, I don't see any reason why I can't 849 01:01:12,146 --> 01:01:13,974 have access to those records.[door buzzes] 850 01:01:14,018 --> 01:01:14,975 And, uh, Miss Lindsey? 851 01:01:15,019 --> 01:01:16,803 Yes. May I call you Gina? 852 01:01:16,847 --> 01:01:19,327 Of course, Hank.Once this is resolved... 853 01:01:19,371 --> 01:01:22,504 maybe you and I can have a cocktail of our own, and... 854 01:01:22,548 --> 01:01:24,637 uh, do a little celebrating. 855 01:01:24,681 --> 01:01:25,420 Hmm. I think we can agree on that. 856 01:01:25,464 --> 01:01:26,987 Okay. 857 01:01:27,031 --> 01:01:28,467 [gunshots] Oh! 858 01:01:28,510 --> 01:01:30,991 [gunshots continue] 859 01:01:31,035 --> 01:01:33,080 [yelling] [shooting] 860 01:01:33,124 --> 01:01:34,691 Save her! Come on! 861 01:01:34,734 --> 01:01:35,648 [yelps] 862 01:01:40,131 --> 01:01:42,350 [hospital alarm] 863 01:01:42,394 --> 01:01:44,701 Oh, great. I shot my lawyer. 864 01:01:44,744 --> 01:01:46,659 Get another one. They're free. 865 01:01:46,703 --> 01:01:49,967 [distant alarm] 866 01:02:01,543 --> 01:02:04,895 [beeping] 867 01:02:32,270 --> 01:02:33,880 [flat line beep] 868 01:02:36,448 --> 01:02:37,754 What's this? 869 01:02:40,582 --> 01:02:43,020 Looks like a runaway stiff. 870 01:02:48,025 --> 01:02:50,767 [Jessup panting, moaning] 871 01:02:56,294 --> 01:02:57,904 [gunfire] 872 01:03:05,651 --> 01:03:07,087 [screaming] 873 01:03:13,964 --> 01:03:15,269 [cocks gun] 874 01:03:15,313 --> 01:03:16,618 [gunfire] 875 01:03:16,662 --> 01:03:18,795 [thud] 876 01:03:30,763 --> 01:03:32,809 [running footsteps] 877 01:04:33,304 --> 01:04:34,740 [screams] 878 01:04:37,482 --> 01:04:40,311 [gunfire] 879 01:04:42,574 --> 01:04:44,968 [toilet flushes] 880 01:04:46,491 --> 01:04:47,884 [sighs] 881 01:04:52,976 --> 01:04:54,238 [buzzing] 882 01:05:01,071 --> 01:05:04,422 I thought I told you not to mess with my patients. 883 01:05:05,771 --> 01:05:08,382 Then don't leave their cages open. 884 01:05:08,426 --> 01:05:10,210 I didn't. 885 01:05:10,254 --> 01:05:12,038 I know. 886 01:05:15,955 --> 01:05:18,044 Thanks. You're welcome. 887 01:05:19,785 --> 01:05:22,788 If you've got insurance, maybe I should send you a bill. 888 01:05:25,878 --> 01:05:28,837 How about, uh... dinner instead? 889 01:05:28,881 --> 01:05:31,362 I don't know. 890 01:05:31,405 --> 01:05:33,625 How long were you planning to stick around? 891 01:05:35,888 --> 01:05:37,237 In this place? 892 01:05:37,281 --> 01:05:39,283 Not long, if I can help it. 893 01:05:40,110 --> 01:05:42,460 Then I guess dinner's out of the question. 894 01:05:46,464 --> 01:05:48,205 [buzzing] [shattering] 895 01:05:53,819 --> 01:05:55,603 Mac, I'm sorry. 896 01:05:55,647 --> 01:05:57,083 Bad timing, Leo. 897 01:05:57,127 --> 01:05:58,955 Kate is missing, Mac. 898 01:05:58,998 --> 01:06:01,218 She's gone. 899 01:06:01,261 --> 01:06:03,916 How long could she stay off life support?She can't. 900 01:06:05,222 --> 01:06:07,311 May be back tonight. 901 01:06:08,660 --> 01:06:09,966 [buzzing] [shattering] 902 01:06:25,024 --> 01:06:27,592 I'll take it from here.I'm coming with you. 903 01:06:27,635 --> 01:06:28,985 Stay here. 904 01:06:32,162 --> 01:06:34,251 [clicks lighter] 905 01:06:40,866 --> 01:06:42,302 [Susan] Mac.[click] 906 01:06:43,347 --> 01:06:44,652 I think you need me. 907 01:06:48,178 --> 01:06:49,788 Come on. 908 01:07:18,208 --> 01:07:20,732 [door creaks] 909 01:07:35,921 --> 01:07:37,923 [Houngan] Welcome back, McKinney. 910 01:07:39,751 --> 01:07:45,061 Your path has reached his end. 911 01:07:45,104 --> 01:07:49,195 What we do here is good. 912 01:07:49,239 --> 01:07:52,894 To unite two tortured souls... 913 01:07:54,113 --> 01:07:57,812 in holy matrimony. 914 01:07:57,856 --> 01:07:59,901 That's bull----. 915 01:07:59,945 --> 01:08:02,904 There's nothing good or holy about this. 916 01:08:02,948 --> 01:08:06,821 [chanting softly] 917 01:08:06,865 --> 01:08:08,214 [cocks gun]Ashes to ashes-- 918 01:08:08,258 --> 01:08:09,911 Take that thing away from her. 919 01:08:12,088 --> 01:08:14,090 Dust to dust. 920 01:08:15,569 --> 01:08:17,093 [clang] [cocks shotgun] 921 01:08:24,274 --> 01:08:27,103 [McKinney] I can't imagine the kind of pain you feel, Matt. 922 01:08:27,146 --> 01:08:29,409 I'm not gonna pretend to. 923 01:08:32,630 --> 01:08:34,632 But don't condemn her to the same fate. 924 01:08:35,807 --> 01:08:37,417 She deserves better. 925 01:08:37,461 --> 01:08:41,160 You cleared her. She's at peace. 926 01:08:41,204 --> 01:08:42,770 Let her go, Matt. 927 01:08:42,814 --> 01:08:46,034 Let her go. 928 01:08:46,078 --> 01:08:47,993 [Matt] Finish it. 929 01:09:00,266 --> 01:09:04,314 [chanting in Latin] 930 01:09:08,318 --> 01:09:12,148 [chanting continues] 931 01:09:17,109 --> 01:09:19,938 I cannot recover this soul. 932 01:09:21,287 --> 01:09:24,116 She will not allow it. 933 01:09:31,776 --> 01:09:32,690 [gunfire] 934 01:09:38,043 --> 01:09:40,872 [gunfire] 935 01:09:54,625 --> 01:09:56,192 [gunfire] 936 01:09:59,282 --> 01:10:00,761 [Susan] Mac! 937 01:10:00,805 --> 01:10:04,852 Mac! Mac! 938 01:10:04,896 --> 01:10:07,464 Come on! Hurry up! 939 01:10:07,507 --> 01:10:09,205 Come on! Hurry up![screaming] 940 01:10:20,216 --> 01:10:24,263 [Susan, screaming] Mac! Hurry! Hurry! 941 01:10:24,307 --> 01:10:25,873 [screaming][doors thud] 942 01:10:25,917 --> 01:10:27,701 Hurry up! Hurry! He's coming! 943 01:10:27,745 --> 01:10:28,920 [screaming] 944 01:10:52,117 --> 01:10:53,205 [moaning] 945 01:10:55,903 --> 01:10:57,601 [explosion] 946 01:11:01,518 --> 01:11:02,867 [gun cocks] 947 01:11:02,910 --> 01:11:04,390 Oh, McKinney! It's you! 948 01:11:04,434 --> 01:11:05,522 Get me an ambulance. 949 01:11:06,958 --> 01:11:10,266 [sirens] [crowd chatter] 950 01:11:10,309 --> 01:11:12,398 Let's go. Queen of Mercy? 951 01:11:12,442 --> 01:11:14,618 No. The other one.Check. 952 01:11:19,710 --> 01:11:23,801 [explosions] [shattering glass] 953 01:11:28,371 --> 01:11:30,416 Rest in peace, Katie. 954 01:11:54,745 --> 01:11:56,660 [deep breath] 955 01:12:00,446 --> 01:12:03,623 [distant siren] 956 01:12:03,667 --> 01:12:05,930 [whispers] You okay? 957 01:12:10,195 --> 01:12:12,632 [distant siren] 958 01:12:15,200 --> 01:12:16,636 [loud siren] 959 01:12:16,680 --> 01:12:17,811 [screaming] 960 01:12:19,117 --> 01:12:19,900 Get back! 961 01:12:19,944 --> 01:12:21,162 [screaming] 962 01:12:21,206 --> 01:12:22,338 What's going on back there? 963 01:12:22,381 --> 01:12:23,643 Get the hell outta here! 964 01:12:23,687 --> 01:12:25,950 [squealing brakes] 965 01:12:25,993 --> 01:12:27,212 Jeez! 966 01:12:28,431 --> 01:12:30,215 [yelping, groaning] 967 01:12:36,221 --> 01:12:37,353 [horns blaring] [brakes screeching] 968 01:12:39,485 --> 01:12:42,053 [siren] 969 01:12:43,620 --> 01:12:46,013 I don't see him. 970 01:12:46,057 --> 01:12:47,885 [screaming] 971 01:12:49,234 --> 01:12:51,497 [gunfire] 972 01:12:55,196 --> 01:12:57,329 [screaming] 973 01:13:02,421 --> 01:13:05,163 [gunfire] 974 01:13:09,428 --> 01:13:11,387 [horn] 975 01:13:12,823 --> 01:13:13,998 [siren] 976 01:13:14,041 --> 01:13:15,260 [slam] 977 01:13:18,045 --> 01:13:19,917 [screaming] 978 01:13:26,445 --> 01:13:28,099 [screeching brakes] 979 01:13:33,757 --> 01:13:36,760 [gunfire] 980 01:13:38,849 --> 01:13:40,024 [screaming] 981 01:13:41,373 --> 01:13:42,548 [thud] 982 01:13:42,592 --> 01:13:44,724 [brakes squeal] 983 01:13:44,768 --> 01:13:46,378 Son of a bitch! 984 01:13:50,426 --> 01:13:52,340 [siren] 985 01:13:52,384 --> 01:13:53,603 [horn] 986 01:14:13,623 --> 01:14:15,102 Where is he? 987 01:14:17,627 --> 01:14:19,237 [slam] [crash] 988 01:14:27,114 --> 01:14:28,333 [squealing tires] 989 01:14:38,996 --> 01:14:41,259 [Susan, screaming] I hate this! 990 01:14:41,302 --> 01:14:43,174 [crunching] 991 01:14:54,838 --> 01:14:56,013 [honking] 992 01:15:04,674 --> 01:15:07,590 [crunching] [screeching] 993 01:15:12,595 --> 01:15:13,987 Take the wheel. 994 01:15:15,032 --> 01:15:16,207 [groans] 995 01:15:19,689 --> 01:15:21,342 Mac! 996 01:15:21,386 --> 01:15:23,475 [McKinney] Just keep away.I can't! 997 01:15:23,519 --> 01:15:24,520 No! 998 01:15:26,783 --> 01:15:28,567 [Susan] What are you doing? 999 01:15:28,611 --> 01:15:30,656 [McKinney] Just step on the gas! 1000 01:15:30,700 --> 01:15:31,701 [tires squealing] 1001 01:15:37,881 --> 01:15:39,752 [thud] [shattering] 1002 01:15:39,796 --> 01:15:40,971 [screaming] 1003 01:15:43,843 --> 01:15:45,062 Go on! 1004 01:15:46,237 --> 01:15:47,543 Slow it! 1005 01:15:55,594 --> 01:15:57,291 You son of a bitch! 1006 01:15:57,335 --> 01:15:58,858 I don't believe this! 1007 01:15:58,902 --> 01:16:01,165 [screaming] 1008 01:16:01,208 --> 01:16:03,559 [Susan] Mac! Mac! 1009 01:16:04,734 --> 01:16:05,996 [tires squeal] 1010 01:16:06,039 --> 01:16:08,476 Go! Go! Get the hell out of here! 1011 01:16:08,520 --> 01:16:10,609 Go! Get going! 1012 01:16:10,653 --> 01:16:12,002 Go! 1013 01:16:13,612 --> 01:16:15,571 I can't! [screaming] 1014 01:16:15,614 --> 01:16:16,659 Move over. 1015 01:16:19,226 --> 01:16:21,838 Do something, Mac!He's trapped on! 1016 01:16:21,881 --> 01:16:23,100 [Susan] Is it gonna blow? 1017 01:16:24,623 --> 01:16:25,798 [screams] 1018 01:16:25,842 --> 01:16:27,104 Get us outta here! 1019 01:16:28,671 --> 01:16:29,933 Mac! 1020 01:16:34,851 --> 01:16:36,592 Hang on. 1021 01:16:41,379 --> 01:16:42,859 [honking, squealing] 1022 01:17:02,618 --> 01:17:03,749 [squealing] 1023 01:17:03,793 --> 01:17:05,272 Hang on. 1024 01:17:23,987 --> 01:17:28,165 [creaking] [thudding] 1025 01:17:32,691 --> 01:17:35,389 [groaning] 1026 01:17:41,744 --> 01:17:44,529 [squealing rubber] 1027 01:17:50,143 --> 01:17:52,885 [explosion] 1028 01:18:03,026 --> 01:18:06,551 [glass shattering] 1029 01:18:30,880 --> 01:18:33,186 [train horn] 1030 01:18:44,502 --> 01:18:45,808 [crash, thud] 1031 01:19:47,217 --> 01:19:48,479 [thud] 1032 01:21:05,208 --> 01:21:07,906 [crinkling]